Sunday, February 27, 2011
我不知道這個是不是台灣人的通病...
但作為HK人的我, 看到他們亂打的字,
有時真的覺得比火星文更難明~ 而且是超好笑的!
還好我有聰明才智, 才猜到他要表達什麼!
第一篇: <不定期更新>
有開心的APPLE電
=有開新的APPLE店...
但作為HK人的我, 看到他們亂打的字,
有時真的覺得比火星文更難明~ 而且是超好笑的!
還好我有聰明才智, 才猜到他要表達什麼!
第一篇: <不定期更新>
有開心的APPLE電
=有開新的APPLE店...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 omments:
Post a Comment